blamebrampton (
blamebrampton) wrote2009-01-19 01:01 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I always knew it would come to this ...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Percy: affectionate, mostly non-sexual references. 'Put your percy away, Percy.' UK
Donger: basic euphemism, mostly used in idiomatic phrases. 'It's dry as a dead dingo's donger out there.' Australia
Non-English terms are very welcome. Private names for those penes closest to my flist should be held off for another conversation, preferably after the consumption of much alcohol.*
I'm hoping that one of you provides something of sufficient curiosity that I can pretend this is a matter of academic interest ...
*Local and regional terms are encouraged. 'I call mine Fang' is discouraged.
no subject
Wee-wee, pee-pee, and whizzer are the kind of language a parent might use when potty-training a child, though the last is slightly vulgar.
Children up to the pre-teen years, in my experience, use non-sexual but minorly vulgar terms like ding-dong, weiner, weenie, gonads (balls)and nuts. These words are usually only used among themselves, as there's a sense that talking about genitalia is Not Done.
Pre-teens and teens start using sexual terms: stiffy/stiff one, woody/morning wood, boner, and hard on to mean "erection" and dick, prick, and cock for penis.
It would be really odd for an adult here to use stiffy, woody, or boner, since those are mostly adolescent words.
Three more that I know are specific to the transgendered community. Bottom surgery- turning a vagina into a penis- isn't up to standard, so those who go through with it end up with (to the best of my understanding) either 'normal' sized but non-functioning cocks or very small cocks that are functioning. These small cocks are sometimes called "boydicks", "transdick" or "trannycock".
bare_me
no subject