blamebrampton (
blamebrampton) wrote2009-01-19 01:01 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I always knew it would come to this ...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Percy: affectionate, mostly non-sexual references. 'Put your percy away, Percy.' UK
Donger: basic euphemism, mostly used in idiomatic phrases. 'It's dry as a dead dingo's donger out there.' Australia
Non-English terms are very welcome. Private names for those penes closest to my flist should be held off for another conversation, preferably after the consumption of much alcohol.*
I'm hoping that one of you provides something of sufficient curiosity that I can pretend this is a matter of academic interest ...
*Local and regional terms are encouraged. 'I call mine Fang' is discouraged.
no subject
I am especially interested in the UK/US differences (with other English-speaking countries added to it).
Alrighty. For penis, you say?
pénisz - penis
fasz - cock (although more rude, I think)
farok - tail (usage is same as in those German entries)
fütyi, kuki- willy
pisilő - pee pee (v. v. kindergarden euphemism - used for both genders' equipments)
pöcs - dick
gyík - lit. newt - vulgar but not that rude - usually used to describe one's own penis. (Funny 'coincidence' is that FAQ is translated literally into GYIK which might or might not have contributed to its popularity of recent)
ágykígyó - lit. bed snake - more funny than rude and perhaps a bit outdated
kukac - lit. worm - a piece of kindergarden vulgarity
I'm sure there are more but I can't think of anything else right now. I'm not very up to date in Hungarian swearing.
no subject
bráner - vulgar and a bit rude but not used as a swear word - I think it's either a recent word or recently became "cool".