Hey, Americans ...
Jun. 12th, 2009 07:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Do you ever use forms of cliché other than plain old cliché? Such as clichéd or clichés? I see it used in a manner that I would consider wrong so often that I am wondering if it is one of those wacky idioms that English develops up all around the world. Or it could just be young people today with their emo music and Twittering ...
no subject
Date: 2009-06-12 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 10:08 am (UTC)*scratches head and wonders when she stopped considering herself part of that youth* EEP
no subject
Date: 2009-06-12 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 10:20 am (UTC)How have you seen it used incorrectly?
no subject
Date: 2009-06-12 01:04 pm (UTC)I shall be more gentle in my beta-ing in future!
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 11:32 am (UTC)However, I shall not be retaking French. :P
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 10:39 am (UTC)That said, there appear to be lots and lots of what I learned as irregular past tense verb forms that are changing to be more regular in their conjugations. I am willing to be flexible on that issue, but have threatened to make several people "gender neutral" if I ever hear them say "drugged" instead of "dragged" again. :)
no subject
Date: 2009-06-12 01:00 pm (UTC)I strongly agree with you that there are changes afoot in the language, but do feel that some should be stomped on. Drugged should be first set fire to, then the ashes stomped on ;-)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 11:48 am (UTC)Oxford states the same, though they point out that gotten is North American, and is often regarded as non-standard.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 11:18 am (UTC)As for clichéd, I find the word quite ugly, with that unpronouncable 'éd' at the end. Actuall, I'm not quite sure why one could not use 'cliché' as an adjective. I would have thought that a "cliché story" would be understandable by all, as is "love story" or "horror story". But then again, that possibility of using substantives as adjectives is on of the most puzzling features of the English language, at least for French native speakers.
no subject
Date: 2009-06-12 12:44 pm (UTC)And from the English English perspective, we do standardise many of the words we appropriate, we like to make them feel at home in the language ;-)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 11:38 am (UTC)It's not limited to the young today, though I'll happily accept the young label if you're offering. ;D Perhaps it's just a North American thing, because it's common in Canada too.
Both forms are listed in the Merriam Webster online dictionary also.
I also checked Oxford, which lists clichéd as the adjective. Since it lists cliché as a noun, it makes sense that clichés would be the plural, no?
no subject
Date: 2009-06-12 12:36 pm (UTC)And now I have to work out a rule for why the construction of that paragraph can be read with the reverse meaning in the US. My brain is going to melt one day ...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 11:52 am (UTC)But, to be fair with respect to your actual example, I suppose one could make a case for using cliché in its French form, rather than as an Anglicization, in which case you would still have clichés but not clichéd.
no subject
Date: 2009-06-12 11:58 am (UTC)My understanding is that (British) English inflects the word cliché to give the adjectival form clichéd and the plural form clichés. This is what I would view as standard. I assumed your question was directed to those (mainly Americans) who use only the form cliché in all situations, even when it is adjectival or plural. But several people seem to have assumed you were asking whether clichéd and clichés were acceptable forms at all.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 12:32 pm (UTC)And yes, I have been merrily marking up the lack of the d and s as error when beta-ing, but then had the sudden realisation that perhaps it was kosher to use cliché for all three forms after all. And I do not like to stamp on words solely because they are Americanisms, as I would miss kosher, persnickety, and several others far too much. Though aluminum and acclimated can sod off ;-)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 12:16 pm (UTC)Clichéd is quite right, and we have uncovered another area where English construction fails to cross the Atlantic easily.
no subject
Date: 2009-06-12 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 01:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 01:28 pm (UTC)I've decided that the usage works for anything that's at least two months old. Owning an Ipod? Tch, so cliché. XD
no subject
Date: 2009-06-12 01:31 pm (UTC)And I adore my iPod, even though it is responsible for me now owning all three volumes of Queen's Greatest Hits ;-)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 01:43 pm (UTC)I think it's one of those things where it's kind of tricky to hear the difference in speech, so if people don't read enough to stumble across the correct usage, then they just assume it's cliché and only cliché.
no subject
Date: 2009-06-12 01:49 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-12 02:38 pm (UTC)regardless, i like your twittering theory, or as my Finnish boss calls it "twooting"
no subject
Date: 2009-06-12 02:48 pm (UTC)And Twooting is BRILLIANT!
no subject
Date: 2009-06-12 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 07:01 pm (UTC):D
And zombies.
no subject
Date: 2009-06-13 04:16 pm (UTC)As it turns out, there are many Americans who still believe in finishing words to mark different usage, this heartens me!
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-13 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-13 04:19 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-14 12:21 am (UTC)Clichés and clichéd for me.
The other thing I frequently have to grit my teeth and bear is disinterested used to mean uninterested.
But again, I found a grammar-nerds site which in the end concluded that that battle was lost, in the New World anyway. Which is actually a supermarket chain here.
I'm a hold-out though - I refuse to use disinterested for not interested - and it's not just because my false teeth make the sibilants harder to say these days. ;)
no subject
Date: 2009-06-16 01:07 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-16 05:28 am (UTC)